Jargões militares do Exército Brasileiro têm livro explicativo

Jargões militares do Exército Brasileiro têm livro explicativo
Para ajudar a sanar as dúvidas de quem ingressa no EB e desconhece o linguajar verde-oliva, a autora formulou um glossário com quase 700 verbetes e 100 abreviaturas, enriquecido com diversas ilustrações e, em alguns casos, com exemplos de uso. O Estudo está disponível na página no Facebook e no perfil oo Instagram:  @linguajarverdeoliva Por: Capitão Célia Regina Rodrigues Gusmão – Exército Brasileiro O livro está disponível para vendas no site: Amazon AMAZON.COM.BR ...
More

“SEU INSENSÍVEL!”, “NOSSA, MEU ANJO…”: USOS DE POSSESSIVOS NÃO PREVISTOS EM MANUAIS DE ENSINO DE PL2E

“SEU INSENSÍVEL!”, “NOSSA, MEU ANJO...” USOS DE POSSESSIVOS NÃO PREVISTOS EM MANUAIS DE ENSINO DE PL2E
O aluno de Português língua estrangeira que observe o seu entorno linguístico, seguramente, terá dúvidas a respeito da língua portuguesa que jamais serão sequer pensadas por um falante nativo. Pode, por exemplo, perguntar-se: (1) ao ouvir o nome do cantor brasileiro de samba, por que o estão chamando de Seu Jorge, o que significa esse seu?; (2) ao ouvir uma ofensa verbal, passando por uma rua, o que ele(a) quis dizer com seu ridículo? Por que não usou somente “ridículo”?; (3) ao ouvir um de...
More

O Linguajar Verde-Oliva no Ensino de Português para Militares Estrangeiros

O Linguajar Verde-Oliva no Ensino de Português para Militares Estrangeiros
No contexto militar brasileiro, a presença de militares estrangeiros é uma constante. Ao chegarem ao Brasil, esses estrangeiros encontram não só um idioma e uma cultura diferentes dos seus, mas, inseridos no ambiente militar, deparam-se com um jargão próprio, cheio de particularidades que dificultam a comunicação entre pares. Este artigo tem por objetivo identificar as reais dificuldades de militares estrangeiros em relação à Língua Portuguesa (LP), em contexto militar de ensino brasileiro,...
More

A ADOÇÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS NO ENSINO DO IDIOMA PORTUGUÊS PARA MILITARES ESTRANGEIROS

A adoção das expressões idiomáticas no ensino do idioma português para militares estrangeiros.
A proposta deste artigo é despertar reflexões para a aplicação de expressões idiomáticas no ensino de língua portuguesa para estrangeiros, reconhecendo que a utilização das expressões idiomáticas exige, além de uma compreensão lexical, também o entendimento cultural a que se objetiva este ensino. Independente do idioma, tais expressões podem corresponder a igual, oposto ou inexistente sentido na língua materna do falante. Considerando que no contexto milit...
More

Linguagem e cultura: O português como segunda língua para militares de nações amigas (MNA) no Brasil.

Embora o título do capítulo apresente a sequencia "linguagem e cultura", a compreensão da aquisição linguística é a de que o idioma faz parte do conjunto de vários componentes culturais. Desta forma, além da nova língua que o falante almeja aprender, há um vasto e complexo leque de informações culturais que incorporarão este processo de aquisição idiomático. Entre os elementos desafiadores da língua estão as expressões idiomáticas. Neste contexto desafia-se&...
More

A adoção das expressões idiomáticas no ensino do idioma português para militares estrangeiros.

A adoção das expressões idiomáticas no ensino do idioma português para militares estrangeiros.
Considerando que no contexto militar há um vocabulário particular que direciona a expressões específicas, entra-se num universo semântico ainda mais atraente, no qual, além da compreensão vocabular, o discente passa a dialogar no contexto da cultura local e, além disso, da cultura militar brasileira. Neste sentido, há uma preocupação além de uma compreensão lexical, pois a base da comunicação é o entendimento cultural a que se objetiva este ensino. DOW...
More